Pagi kawan! :d
kali ini, di bawah langit yang cepat sekali berubah (mulai dari hitam, lalu biru dengan sedikit warna keemasan, lalu kelabu, lalu kembali biru. Atau...mungkin hanya saya yang terlalu lama di sini menatap mereka?, entahlah :D) Yang jelas saya baru saja selesai mentraslate kan sebuah lagu :D
(inggris - indonesia), tapi ini bukan lagu inggris....(reader : loh kok??). Hehehe...ini lagu korea, jadi saya mencari translate inggrisnya. Dan...karna sepertinya...di web/blog jarang ada yg bikin translate indonya, saya memutuskan untuk mentranslatekannya sendiri :D. Sebenarnya rada ngak pede sih, soalnya, inggris saya juga gak terlalu bagus XD. Takut salah gitu, dan ini juga bantuan dari google translate, ngahahha.
Jadi...ini adalah lagunya 10 cm - Nothing Without You. 10 cm adalah duo yang berkarir di jalur 'korean indie'. Dan duo ini akhirnya menjadi salah satu penyanyi korean indie favorit saya!
untuk lebih detailnya...saya akan membuat post terpisah khusus untuk 10 cm ! ^^
Dengeri lagunya dulu ya....10cm - Nothing Without You
Dan ini Liriknya...
Hangul Lyric
너의 책상 너의 만년필
A4종이에 남긴 메세지
한참을 멍하니 바라보다가도 문득
너의 남방 너의 청바지
낡은 냄새가 배인 목도리
한참을 멍하니 만져보다가도 문득
I'm nothing without you
I'm nothing without you
종일 웃고 있다가도
I'm nothing without you
I'm nothing without you
괜한 운이 좋을 때도
너의 장난 우스갯소리
테입에 담긴 너의 노랫말
한참을 멍하니 듣고 있다가도 문득
I'm nothing without you
I'm nothing without you
종일 웃고 있다가도
I'm nothing without you
I'm nothing without you
괜한 운이 좋을 때도
A4종이에 남긴 메세지
한참을 멍하니 바라보다가도 문득
너의 남방 너의 청바지
낡은 냄새가 배인 목도리
한참을 멍하니 만져보다가도 문득
I'm nothing without you
I'm nothing without you
종일 웃고 있다가도
I'm nothing without you
I'm nothing without you
괜한 운이 좋을 때도
너의 장난 우스갯소리
테입에 담긴 너의 노랫말
한참을 멍하니 듣고 있다가도 문득
I'm nothing without you
I'm nothing without you
종일 웃고 있다가도
I'm nothing without you
I'm nothing without you
괜한 운이 좋을 때도
Romanization
neoye haeksang neoye mannyeonpil
A4jon-giye namgin meseji
han-chameul meong-hani paraboda-gado mundeuk
neoye nambang neoye cheongbaji
neoye nambang neoye cheongbaji
nalgeun nae-msae-ga pae-in mokdori
han-chameul meong-hani manjyeoboda-gado mundeuk
I'm nothing without you
I'm nothing without you
jon-gil utko it-da-gado
I'm nothing without you
I'm nothing without you
kwaehnhan uni choheul ttaedo
neoye jang-nan useugaessori
te-ibe damgin neoye noraenmal
han-chameul meong-hani deudko it-da-gado mundeuk
I'm nothing without you
I'm nothing without you
jon-gil utko it-da-gado
I'm nothing without you
I'm nothing without you
kwaehnhan uni choheul ttaedo
I want you to know that
English Translate
On your desk, with your colored pencils
The message left on the A4 paper
I blankly stare at it for a long time and suddenly
Your shirt, your jeans
Your shirt, your jeans
Your scarf with a worn-out scent
I blankly touch it for a long time and suddenly
I’m nothing without you
I’m nothing without you
I’m nothing without you
Although I’m smiling all day
I’m nothing without you
I’m nothing without you
Even when I have good luck
Your playful jokes
Your singing recorded on a tape
I blankly listen to it for a long time and suddenly
I’m nothing without you
I’m nothing without you
Although I’m smiling all day
I’m nothing without you
I’m nothing without you
Even when I have good luck
I want you to know that
I want you to know that
Karna Indo translatenya dapet bikin sendiri, jadi aga beda sama yang ada di Kpopchart.net..hehhe ^^.
Yang saya bingung adalah...ada part di lagu yang gak ada di lirik yang berhasil saya temukan di google. Padahal di lagunya ada kok...dan di vidio yang saya cari di youtube pun yang ada translate inggrisnya pun ada liriknya. Ini dia liriknya....(kalau di Indo translate di atas saya tandain pake --)
"Saramdeulgwa insareul hago jitgujeun yegil uso nomgigo. Amu-ildo opshi amuron gokjong opsi ilsangeul saldagado"
English translatenya :"Saramdeulgwa insareul hago jitgujeun yegil uso nomgigo. Amu-ildo opshi amuron gokjong opsi ilsangeul saldagado"
" I greet everyone and laugh at the spiteful things they say. Without anything to worry about and just live day by day"
Indo translatenya :
"Aku menyapa semua dan menertawakan hal jahat yang mereka katakan.Tanpa ada hal yang di khawatirkan dan hanya hidup dari hari kehari."
Kalo di vidio yang saya kasih di atas itu ada di sekitar menit 01:57. Entahlah kenapa, mungkin lagunya beda beda versi atau entah saya yang salah. :D
sumber :
http://www.languagebymusic.com
http://www.kpopchart.net
No comments:
Post a Comment
Comment Please~~